header



Main Menu
Etusivulle
Elämä
Tuotanto
Taidetta Kivestä ja teoksista
Kirjoituksia ja tutkimuksia
Aleksis Kiven maisemat
Museot
Muistomerkit
Kiven mukaan nimettyä
Tapahtumia
Aleksis Kiven Seura
Kivi-aiheisia verkkosivuja
Koululaisten Kivi
 



Sivuston ylläpito:

Nurmijärvi
Kirjasto- ja kulttuuripalvelut
Punamullantie 1
PL 47
01901 Nurmijärvi
puh: (09) 2500 2500
riitta.manka@nurmijarvi.fi

Työryhmä
kotisivut
 
   Etusivulle arrow Tuotanto arrow Käännökset arrow Käännökset: Runot

Käännökset: Runot Tulosta
Translations of Aleksis Kivi's poems

Aunus

Ozakkahat
(Onnelliset)
Käänt. Iivo Härkönen
Teoksessa Kibunoi I: suomalaizie runoloi aunukselazil
Helsinki 1925

Sydämen laulu
Teoksessa Kibunoi I: suomalaizie runoloi aunukselazil
Helsinki 1925

Englanti/English

Felicity
(Onnelliset)
Käänt. K. V. Ollilainen
Teoksessa Singing Finland
Lahti 1956

The Song of my Heart
(Sydämeni laulu)
Käänt. K.V. Ollilainen
Teoksessa Singing Finland
Lahti 1956

Odes
(Runovalikoima)
Valikoinut, kääntänyt ja johdannon kirjoittanut Keith Bosley
Helsinki 1994

Italia/Italian

Canto del cacciatore
(Metsämiehen laulu)
Käänt. Luigi Salvini
Julkaisussa Circoli 1938 n:o 7-8 XVI
Roma 1938

Qual disperata noia
(Ikävyys)
Käänt. Luigi Salvini
Julkaisussa Circoli 1938 n:o 7-8 XVI
Roma 1938

Norja/Norwegian

Mitt hjertes sang
(Sydämeni laulu)
Käänt. Albert Lange Fliflet
Teoksessa Finnland synger
Oslo 1947

Ranska/French

La chanson de mon coeur
(Sydämeni laulu)
Teoksessa La Vie
Paris 1914

Ruotsi/Swedish

Härkä-Tuomo
Käänt. Otto Manninen
Julkaisussa Ateneum IV
Hfors 1901

Ledsnad
(Ikävyys)
Käänt. Otto Manninen
Julkaisussa Ateneum IV
Hfors 1901

Mitt hjärtas sång
(Sydämeni laulu)
Teoksessa MM:s Stockholmskör 1902, Textbok
Hfors 1902

Oxe-Thomas
(Härkä-Tuomo)
Käänt. Åke Laurén
JulkaisussaOrd och Bild 1925
Stockholm 1925

Anjanpelto
Käänt. Rafael Lindqvist
Teoksessa Finsk lyrik I
Hfors 1926

Gungan
(Keinu)
Käänt. Rafael Lindqvist
Teoksessa Finsk lyrik I
Hfors 1926

Jägarvisa
(Metsämiehen laulu)
Käänt. Rafael Lindqvist
Teoksessa Finsk lyrik I
Hfors 1926

Mitt hjärtas sång
(Sydämeni laulu)
Käänt. Rafael Lindqvist
Teoksessa Finsk lyrik I
Hfors 1926

Skogen i fjärran
(Kaukametsä)
Käänt. Rafael Lindqvist
Teoksessa Finsk lyrik I
Hfors 1926

Svårmod
(Ikävyys)
Käänt. Rafael Lindqvist
Teoksessa Finsk lyrik I
Hfors 1926

Söndag
(Sunnuntai)
Käänt. Rafael Lindqvist
Teoksessa Finsk lyrik I
Hfors 1926

Mitt hjärtas sång
(Sydämeni laulu)
Käänt. Arvid Mörne
Teoksessa Finsk dikt i svensk tolkning av
Arvid Mörne och Erik Kihlman
Hfors 1933

De lyckliga
(Onnelliset)
Käänt. Nils-Herman Lindberg
Julkaisussa Östgöten 1935 nr 230 B
Linköping 1935

Svårmod
(Ikävyys)
Käänt. Nils-Herman Lindberg
Julkaisussa Östgöten 1935 nr 230 B
Linköping 1935

Nordanvinden
(Pohjatuuli)
Käänt. Joel Rundt
Teoksessa Finsk lyrik
Hfors 1936

Ödslighet
(Ikävyys)
Käänt. Joel Rundt
Teoksessa Finsk lyrik
Hfors 1936

Dikter i urval. (Stormen, Björnjakten, Lilleputtanien, De lyckliga,Kontiolasveden, Julkvällen, En sommarnatt, Anjanpelto, Hjärtats sång, Den vilsegångna flickan, Moderslycka, På ljungheden, Jägarens sång,
Ängen, En feberdröm, Herdeflickan, Gungan, Blåskogen, En man [Inledning till episk dikt med samma namn], Modern och barnet, Bröllopsvisa, Oxe-Thomas, Ekorrn, Nordanvinden, Flickans drömsyn, Söndag, Kom låt oss gå [dikten är skriven på svenska och funnen bland skaldens efterlämnade papper], Dryckesvisa, Ledsnad. [Alkuperäiset runot:
Myrsky, Karhunpyynti, Lintukoto, Onnelliset, Kontiolan kaski, Joulu-ilta, Kesä-yö, Anjanpelto, Sydämeni laulu, Eksynyt impi, Hannan laulu, Kanervakankaalla, Metsämiehen laulu, Niittu, Uneksuminen, Paimentyttö,
Keinu, Kaukametsä, Mies, Äiti ja lapsi, Eskon häälaulu, Härkä-Tuomas, Makeasti oravainen, Pohjatuuli, Immen unelma, Sunnuntai, Kom låt oss gå, Juomalaulu, Ikävyys])
Käänt. Åke Laurén
Helsingfors 1937

Mitt hjärtas sång
(Sydämeni laulu)
Käänt. Arvid Mörne
Teoksessa Nordens stämma: samling av nordiska dikter
Stockholm 1940
3. painos 1941
4.-6. painos 1941
7. painos 1942
8. painos 1943
11. painos 1951

Gungan
(Keinu)
Käänt. Mirjam Tuominen
Teoksessa Mirjam Tuominen: Vid gaitans
Hfors 1957

Svårmod
(Ikävyys)
Käänt. Mirjam Tuominen
Teoksessa Mirjam Tuominen: Vid gaitans
Hfors 1957

Ljunglandet och andra dikter
(Kanervala)
Käänt. Thomas Warburton
Stockholm 1995

Saksa/Germany

Die Glücklichen
(Onnelliset)
Teoksessa Suomen Laulun ohjelmavihko
Helsinki 1901

Meines Herzens Gesang
(Sydämeni laulu)
Teoksessa Suomen Laulun ohjelmavihko
Helsinki 1901

Das Lied vom Eichhörnchen
(Makeasti oravainen)
Käänt. Otto Manninen
Teoksessa Suomis Sang
Dresden u. Leipzig 1921

Ochsen-Tuomas
(Härkä-Tuomo)
Käänt. Otto Manninen
Teoksessa Suomis Sang
Dresden u. Leipzig 1921

Die Schwermut
(Ikävyys)
Käänt. Otto Manninen
Teoksessa Suomis Sang
Dresden u. Leipzig 1921

Wiegenlied
(Sydämeni laulu)
Käänt. Otto Manninen
Teoksessa Suomis Sang
Dresden u. Leipzig 1921

Komm, lass uns gehn ins freie Frühlingsland
(Kom, låt oss gå till fria vårars land)
Käänt. Friedrich Ege
Teoksessa Der Ruf des Menschen
Leipzig 1953

Lied meines Herzens
(Sydämeni laulu)
Käänt. Friedrich Ege
Teoksessa Der Ruf des Menschen
Leipzig 1953

Schwermut
(Ikävyys)
Käänt. Friedrich Ege
Teoksessa Der Ruf des Menschen
Leipzig 1953

Unkari/Hungarian

A boldogok
(Onnelliset)
Käänt. János Gyöngyösi
Julkaisussa Egyetemes philologiai közlöny 11
Budapest 1887

A koldusfiú
(Pieni matkamies)
Käänt. Aladár Bán
Julkaisussa Katholikus Szemle
Budapest 1901

Az anya és fia
(Äiti ja lapsi)
Käänt. Aladár Bán
Julkaisussa Katholikus Szemle 1902
Budapest 1902

A boldogok
(Onnelliset)
Käänt. Somkuti [= Gyula Zolnai]
Julkaisussa Budapesti Szemle 1910
Ilmestynyt myös Az Ujság -lehden kesäk. n:ossa 1910;
aikakauslehdessä Budapesti Szemle 1912 sekä
teoksessa Északi lant 1943

Az anya és fia
(Äiti ja lapsi)
Käänt. Aladár Bán
Teoksessa Finn költőkből
Budapest 1912

Életunálom
(Ikävyys)
Käänt. Aladár Bán
Teoksessa Finn költőkből
Budapest 1912
Ilmestynyt myös teoksissa Északi fény: műfordítások
finnből I 1938 ja Északi lant 1943

A vadász dala
(Metsämiehen laulu)
Käänt. Somkuti [= Gyula Zolnai]
Julkaisussa Budapesti Hírlap 1912 n:o 84
Ilmestynyt myös teoksessa Északi lant 1943

Életunálom
(Ikävyys)
Käänt. Somkuti [= Gyula Zolnai]
Julkaisussa Budapesti Szemle 1914

A boldogok
(Onnelliset)
Käänt. József Miklós
Teoksessa E. Kiianmies (toim.): Heimolasten laulukirja
Porvoo – Helsinki 1935

Bölcsődal
(Sydämeni laulu)
Käänt. József Faragó
Teoksessa Északi fény: műforditások finnből I
Budapest 1938

Harangszó
(Impi iltana)
Käänt. Somkuti [= Gyula Zolnai]
Teoksessa Északi lant
Budapest 1943

Hintadal
(Keinu)
Käänt. Somkuti [= Gyula Zolnai]
Teoksessa Északi lant
Budapest 1943

A mókus
(Makeasti oravainen)
Käänt. Somkuti [= Gyula Zolnai]
Teoksessa Északi lant
Budapest 1943

Szívem dala
(Sydämeni laulu)
Käänt. Somkuti [= Gyula Zolnai]
Teoksessa Északi lant
Budapest 1943

Altatódal
(Sydämeni laulu)
Käänt. Géza Képes
Teoksessa Északi csillagok: finn rokonaink költészete
Budapest 1944

A mókus
(Makeasti oravainen)
Käänt. Géza Képes
Teoksessa Északi csillagok: finn rokonaink költészete
Budapest 1944

Bánat
(Ikävyys)
Käänt. Géza Képes
Teoksessa Finn versek és dalok
Budapest 1959

A boldogok
(Onnelliset)
Käänt. Géza Képes
Teoksessa Finn versek és dalok
Budapest 1959

A mókus
(Makeasti oravainen)
Käänt. Géza Képes
Teoksessa Finn versek és dalok
Budapest 1959

Szívem dala
(Sydämeni laulu)
Käänt. Géza Képes
Teoksessa Finn versek és dalok
Budapest 1959

A távoli erdõ
(Kaukametsä)
Käänt. Géza Képes
Teoksessa Finn versek és dalok
Budapest 1959

Vadászok dala
(Metsämiehen laulu)
Käänt. Géza Képes
Teoksessa Finn versek és dalok
Budapest 1959

Venäjä/Russian

Kačeli
(Keinu)
Käänt. D. Semenovskij
Teoksessa Brjusov, V. & Gorkij M.: Sbornik finljandskoj literatury
Petrograd 1917

Les vdali
(Kaukametsä)
Käänt. V. Arens
Teoksessa Brjusov V. & Gorkij M.: Sbornik finljandskoj literatury
Petrograd 1917

Toska
(Ikävyys)
Käänt. D. Semenovskij
Teoksessa V. Brjusov & M. Gorkij: Sbornik finljandskoj literatury
Petrograd 1917

Viro/Estonia

Südame laul
(Sydämeni laulu)
Käänt. K. Kesa
Julkaisussa Uudismaa 1919 n:o 1
Tartu 1919

Mu südame laul
(Sydämeni laulu)
Julkaisussa Ylioppilaskunnan laulajat: eeskawa ja laulude
sõnad kontsertides Eestis kewadel
Helsinki 1921

Kiigel
(Keinu)
Käänt. M. Raud
Julkaisussa Olion
Tartu 1931Jahimehe laul
(Metsämiehen laulu)
Käänt. A. Anni[st]
Teoksessa Soome laule ja ballaade
Tartu 1934

Karupüük
(Karhunpyynti)
Käänt. A Anni[st]
Teoksessa Soome laule ja ballaade
Tartu 1934

Kiik
(Keinu)
Käänt. A. Anni[st]
Teoksessa Soome laule ja ballaade
Tartu 1934

Tusk
(Ikävyys)
Käänt. A. Anni[st]
Teoksessa Soome laule ja ballaade
Tartu 1934

Õnnelikud
(Onnelliset)
Teoksessa Kiianmies, E. (toim.): Heimolasten laulukirja
Porvoo 1935

Luulet
(Runovalikoima)
Käänt. Debora Vaarandi
Kuv. Avo Keerend
Tallinn 1976

 

  
Mitt hjärtas sång

Tuonis lunder, nattens lunder!
Fin är sandens vagga under,
Dit skall jag föra mitt gullbarn.

Där har barnet gott att vara,
Ibland Tuoni-herrens skara
Vallande Tuonelas hjordar.

Där har barnet gott att vara,
Att om kvällen utom fara
Vyssjas av Tuonelas jungfru.

Visst har gullet gott att vara,
I gullvaggan sprattla bara,
Lyssna till spinnarefågeln.

Tuonis lunder, fridens lunder!
Fjärran alla faror, funder,
Fjärran den villande världen.

Teoksesta Sju bröder,
käänt. Elmer Diktonius,
Helsingfors 1948.